Título |
Oeuvres complettes ;d'Ovide ; traduites en français; auxquelles on a ajouté la vie de ce poëte; les Hymnes de Callimaque; le Pervigilium Veneris; l'Épitre de Lingendes sur l'exil d'Ovide; et la traduction en vers dela belle Elégie d'Ovide sur son départ par Le-Franc de Pompignan. Edition imprimée sous les yeux et par les soins de J.Ch. Poucelin. Tome premier[-septième] ;
|
Lugar de publicación |
A ParisParis
|
Editorial |
chez Debarle, Imprimeur- Libraire, au Bureau général des Journaux, rue du Hurepoix, quai des Augustins, Nº17
|
Fecha de publicación |
An. VII[1798-1799]
|
Descripción física o extensión |
7 v.
|
Dimensiones |
4º mlla.
|
Forma del contenido |
Texto (visual)
|
Tipo de medio |
sin mediación
|
Participante |
Calímaco
Queverdo, François Marie Isidore (1748-1797)
Poncelin de La Roche-Tilhac, Jean-Charles
Le Franc de Pompignan, Jean-Jacques (1709-1784)
|
Localidad relacionada |
Paris
|
País relacionado |
Francia
|
Nota |
Anteportada en cada volumen
Grabado calcográfico en cada volumen entre la anteportada y la portada, firmados por sus autores excepto el del volumen 5
|
Nota de contenido |
Vol. 1: La vie'Ovide - Metamorphoses (I-IV) ; Vol. 2: Metamorphoses (V-X) ; Vol. 3: Metamorphoses (XI-XV) ; Vol. 4: Les Heroides, Art d'aimer, Le remede d'amour, Les amours ; Vol. 5: Les fastes d'Ovide - Hymnes de Callimaque de Cyrène, ouvrage traduit du grec en français par M. Duthueil - Hymne a Vénus ou Vigile de la féte de Vénus ouvrage traduit du latin en français ; Vol. 6: Les elegies d'Ovide écrites pendant son exil traduites du latin en français, et enrichies de notes par le P.J.M. de Kervillars, jesuite - Pièces fugitives d'Ovide traduites pour la première fois du latin en français, enrichies de notes historiques ...; Vol. 7: Les pontiques d'Ovide
|
Nota de publicación |
Fechado según el calendario republicano francés
|
Tipo de recurso relacionado |
Biblioteca Digital Hispánica
|