Europa Polyglotta, Linguarum Genealogiam exhibens, una cum Literis, Scribendique modis, Omnium Gentium ; Asia Poly Glotta, Linguarum Geneologiam, cum Literis, scribendique Modis, exhibens ; Africa Poly-Glotta Scribendi Modos Gentium exhibens ; America cum Supplementis Poly-Glottis
Título | Europa Polyglotta, Linguarum Genealogiam exhibens, una cum Literis, Scribendique modis, Omnium Gentium ; ;Asia Poly Glotta, Linguarum Geneologiam, cum Literis, scribendique Modis, exhibens ; Africa Poly-Glotta Scribendi Modos Gentium exhibens ; America cum Supplementis Poly-Glottis ;Opera Godofr. ; Henselu delineata ; |
Lugar de publicación | [Amsteldam] |
Editorial | [Chez I. Cóvens et C.Mortier] |
Fecha de publicación | 1741 |
Descripción física o extensión | 4 mapas |
Otras características físicas | grab., col. |
Dimensiones | 17 x 21 cm o menos |
Forma del contenido | Imagen (cartográfica ; fija ; bidimensional ; visual) |
Tipo de medio | sin mediación |
Participante | |
Obra relacionada | Synopsis universa philologie in qua miranda unitas et harmonia linguarum totius orbis terrarum occulta |
Nota |
Conjunto de cuatro mapas identificando las lenguas que se hablan en cada uno de los continentes. Cada mapa contiene tablas identificando los caracteres de estas lenguas. El mapa pertenece a la obra de lingüística comparativa, "Synopsis Universae Philologiae", escrita por Gottfried Hensel (1687-1767), filólogo alemán de Hirschberg (Jelenia Gora), en la Baja Silesia. El libro fue publicado en 1741 en Núremberg por el impresor Homann. Una segunda edición fue publicada en 1754. Propone elaborar un inventario completo de todas las lenguas conocidas en su tiempo, con sus respectivos sistemas de escritura. Se encuentran también las dos primeras frases del "Padre Nuestro" en 33 idiomas, colocadas en los paises que utilizan esos idiomas. De acuerdo con las opiniones de su tiempo, Hensel cree en la interpretación literal del Libro del Génesis (Gn 11:1) y en la existencia de una lengua adánica original, el hebreo bíblico, que es anterior a la confusión lingüística de la Torre de Babel. En esto sigue la doctrina universalista del jesuita Pierre Besnier (1648-1705) El mapa de África inserta imagen del Obelisco de Cleopatra con escritura jeroglífica y del templo Armant en Egipto. En el cuarto mapa aparece: S. Dorn. sc. |
Nota de publicación | Datos de publicación tomados del atlas en que se encuentran los mapas |
Escala | Escalas indeterminadas |
Incluido en | http://datos.bne.es/resource/bima0000019377 |
Ejemplares disponibles
Signatura | GMG/235 MAPA 79 |
Localización | Sala Goya. Cartografía |
Sede | Sede de Recoletos |
Tipo
Material cartográfico
Acceder a esta obra
Este recurso puede obtenerse en la propia Biblioteca Nacional de España, solicitando una copia, o por préstamo interbibliotecario (solo bibliotecas), utilizando las siguientes opciones: