Título Tratados varios ;
Fecha de publicación [entre 1421-1500]
Descripción física o extensión 123 h.
Dimensiones 29 x 22 cm
Forma del contenido Texto (visual)
Tipo de medio sin mediación
Participante

Pablo de Santa María

Humbert de Romans (O.P.)

Breve tratado de confesión

Obra relacionada

Español

Español

Español

Nota

La primera obra ha sido atribuida a Humbertus de Romanis (O. P.), es una versión romanceada De eruditone religiosorum, traducido al español en las ediciones de 1499 (INC/1252) con el título Doctrina de los religiosos en romance y en la de 1546 (R/27722 y R/25708) con el título Doctrina de religiosos

Apostilla marginal en el colofón de la primera obra : Aquí es fin del libro que se dize criamiento o enseñamiento de los noviçios el qual fizo maestro unberto (h. 100v)

Apostilla marginal al comienzo de la última obra : Esto postrimero sacado del libro de vicjis que co[n]puso fray guillermo de pedra alta frayre s[an]to d[omin]go (h. 123v)

Nota

Rúbricas y calderones en rojo

En blanco la h. 32v

Muy deteriorado, manchas de antiguas de humedades, tintas desleidas en las primeras hojas afectando al texto

Incompletas todas las obras y desordenadas las dos primeras

Nota de contenido [Guillelmus Paraldus]. Libro del criamjento e enseñamiento de los religiosos. Inc.: In nomine patris et fili et spiritu sancto ... escomjençase el libro del criamjento de los Religiosos ... Exp.: Acabase este libro el qual es llamado criamjento e enseñamiento delos Religiosos el qual fue trasladado de latyn en Romance por el poble [sic] de santa maria ... a la noble syerua ... soror doña leonor priora del mosteiro de santos pretos de toro de las sus devotas sorores cuyo prior sera año de mill e quattro çientos e veynte e un años en el mes de setiembre en el dia de la natividad de nuestra señora. escriuyolo Johan çapata A serujçio de dios (1r-78r y 83r-100v) [versión romanceada de Pablo Santa María] [ca. 1421]. Breue tractado de confesión (h. 78r-82v y 101r-102v) [ca. 1475]. [Enrique Suson, Beato]. Libro que es llamado Relox de la sabidoria. Inc.: Aqui comjença el libro que es llamado Relox dela sabidoria el qval es conpuesto por un frayre de alemanja de la çibdad de constança dela horden de los predicadores (h. 103r) ... Exp.: Acabase el dialogo que es entre la alta sabidoria et la devota anjma conpuesto por el gran contenplador e conocedor ffrey amado dela horden de los predicadores de la proujnçia de alymanya dela çibdat de constança deo graçias (h. 123v) [ca.1500]. [Guillelmus Paraldus. Capítulo XX Del aborreçimjento et grand pestilençia que es en la Remurmuraçion que oy mucho daña en la religion (h.123v) [versión romanceada de un fragmento De pecatto mundi, perteneciente a la obra Summa de virtutibus et vitiis] [ca. 1500]
Referencia bibliográfica

PhiloBiblon, BETA manid 3303

Conde, Juan Carlos, De nuevo sobre una traducción desconocida de Pablo de Santa María (y su parentela), en Quaderns de filología. Estudis literaris

Tipo de recurso relacionado Biblioteca Digital Hispánica

Ejemplares disponibles

Signatura MSS.MICRO/14950
Localización Sala Cervantes
Sede Sede de Recoletos
Signatura MSS/21626
Localización Sala Cervantes
Sede Sede de Recoletos

Más información de ejemplares +

Tipo

Libro

Digitalización

Tratados varios

Acceder a esta obra

Este recurso puede obtenerse en la propia Biblioteca Nacional de España, solicitando una copia, o por préstamo interbibliotecario (solo bibliotecas)