Habes candide lector duos tomos isagogae ad lingua[m] graeca[m] capessenda[m] septe[m] contine[n]tes libros : quib[us] et lexico[n] annexu[m] est ordine alphabetico secu[n]du[m] declinationes, et co[n]iugationes ...
Título | Habes candide lector duos tomos isagogae ad lingua[m] graeca[m] capessenda[m] septe[m] contine[n]tes libros : ;quib[us] et lexico[n] annexu[m] est ordine alphabetico secu[n]du[m] declinationes, et co[n]iugationes ... ;hos edidit reuere[n]dus ... frater Sa[n]ctes Pagninus Luce[n]sis praedicatorii ordinis ; [prima-secunda pars] ; |
Lugar de publicación | Impressum est hoc opus Auenonij |
Editorial | per Ioannem de Channey |
Fecha de publicación | 1525 die prima Februarij |
Descripción física o extensión | 1 v. ([12], cclxxxiiii ; [1], cclxxxvi-ccccclxviii h.) |
Dimensiones | 4º |
Forma del contenido | Texto (visual) |
Tipo de medio | sin mediación |
Participante | |
Localidad relacionada | Aviñón |
País relacionado | Francia |
Nota |
Portadas grabadas xilográficas Texto en latín y griego |
Nota |
2 pt. en 1 v. Sign.: [cruz griega]⁸, 2[cruz griega]⁴, a-q⁸, r¹⁰, s-z⁸, A-M⁸, N⁴ ; 2A-3M⁸, 3N⁴ Escudos xilográficos cardenalicio en verso de portada de la pt. 1 y en portada de la pt. 2 Iniciales grabadas y frisos xilográficos Portada de la pt. 1 a dos tintas |
Nota de contenido | pt. 2. Secunda pars isagogae: cum dictiõario ad linguam graecam capessendam eiusdem reuerendi patris magistri sãcti pagnini lucẽsis ordinis praedicatorũ ..., con portada propia |
Referencia bibliográfica | Brunet |
Nota de publicación |
Pie de imprenta tomado del colofón, en recto de 3N₄ Marca tipográfica en el verso de la última hoja de cada parte |
Ejemplares disponibles
Signatura | 3/49573 V.2 |
Localización | SGCERVANTI |
Sede | Sede de Recoletos |
Signatura | 3/49572 V.1 |
Localización | SGCERVANTI |
Sede | Sede de Recoletos |
Más información de ejemplares +
Acceder a esta obra
Este recurso puede obtenerse en la propia Biblioteca Nacional de España, solicitando una copia, o por préstamo interbibliotecario (solo bibliotecas), utilizando las siguientes opciones: