Cants espirituals negres
Título | Cants espirituals negres ; |
Lugar de publicación | Barcelona |
Editorial | Edigsa |
Fecha de publicación | D.L. 1969 |
Descripción física o extensión | 1 casete |
Depósito Legal | B 13309-1969 |
Participante | |
Autor | Orfeó Lleidatà |
Tipo de material | [Grabación sonora] |
Número de editor musical | Edigsa: CAS 3 EBL |
Nota de contenido | Michael / tradicional ; adap., N. Pizà. Amb la fe dels meus pares = Old time religion / adap., Soler Amigò. Vés-hi, Moisès = Go down, Moses. Ningú no sap = Knobody knows. No podia sentirlos pregar = I couldn't hear. Vòs sou, Senyor = Nobody knows the trouble I've seen / adap., Mn.J. Camps ; harm., W. Stickles. Gronxa'm estel daurat = Swing low, sweet chariot / harm., Stickles. Sòc jo, Senyor! / Josly. Vell pelegrí / harm., Ynera ; adap., A. Martorell. Al cel = Heave'n / adap., A. Martorell ; harm., Josly. Josué va conquerir Jericó = Joshua fit de battle of Jerico ; Deixeu-me volar = Now let me fly / adap., A. Martorell ; harm., Josly. Oh, Dèu meu = Great day / adap., A. Martorell ; harm., W. Stickles. Maria ja tè un fill = Mary has a Baby / adap., J. Ferrer ; harm., W.L. Dawson. Sentiu els anyells? = Listen to the lambs / adap., J. Ferrer ; harm., R. Nathaniel Dett |
Intérpretes | Orfeó Lleidatà, Jordan's Trío, Coral Sant Jordi |
Ejemplares disponibles
Signatura | CS/69/154 |
Localización | Sala Barbieri-Petición anticipada |
Sede | Sede de Alcalá |
Más información de ejemplares +
Tipo
Registro sonoro musical
Temas
Espirituales negrosAcceder a esta obra
Este recurso puede obtenerse en la propia Biblioteca Nacional de España, solicitando una copia, o por préstamo interbibliotecario (solo bibliotecas), utilizando las siguientes opciones: