Título [Papeles varios] ;
Fecha de publicación [S. XVIII]
Descripción física o extensión 168 h.
Dimensiones 32 x 22 cm
Forma del contenido Texto (visual)
Tipo de medio sin mediación
Participante

Granvelle, Antoine Perrenot de (1517-1586)

Mariner, Vicente

Libro de los doce sabios

Obra relacionada

Latín

Carta, 1564 nov. 20, Alcalá de Henares, a Diego de Santa Cruz

Responsio Pauli III ad protestationem Diegi Mendozae Oratoris Caesaris

Tratado de etimologías de voces castellanas en otras lenguas

Testamento

Carta, 1564 nov. 20, Alcalá de Henares, a Jerónimo Zurita

Nota Textos en latín y español
Nota de contenido Donación de ciertas cosas que una nieta del Conde Pedro Ansúrez hizo al Monasterio de Retuerta, 1151 (h. 1-2). Noticias recogidas por Ambrosio de Morales sobre privilegios concedidos a monasterios y personas de España (h. 3-11). Tratado de la nobleza y lealtad, compuesto por doce sabios por mandado del Rey Fernando que ganó a Sevilla (h. 12-29v). Testamento del Infante D. Enrique, fijo del rey fernando (h. 30-31v). Carta de Ambrosio de Morales a Jerónimo Zurita. Alcalá, 20 nov.1564 (h. 32-35v). Carta de Ambrosio de Morales a Diego de Santa Cruz. Alcalá, 20 nov. 1564 (h. 36-37). Catálogo de los libros que dejó Arias Montano, por marzo de 1583, para que se compren para las librerías de S. Lorenzo el Real (h. 38-41). Carta [de Ambrosio de Morales?] sobre asuntos de erudición (h. 42-45v). Lo que a Mns. Granvela parece que se debe responder sobre el Breve de S. Santidad (h. 46-47v). Responsio Pauli III ad protestationem Diegi Mendozae oratoris Caesaris, quae lecta fuit Romae Kal. februar (h. 48-52v). Principio del Concilio de Trento : la forma y orden que se ha tenido en abrir este Concilio en Trento, diciembre 1545 (h. 53-56). Noticias de los años 1545-1547 (h. 57-70v). Diferencias entre el embajador Diego de Mendoza y el Papa sobre el Concilio de Trento, 1548 (h. 71-76v). Fabula Faetonis ab domino Joanne Tassio, Comite de Villamediana, carmine hispano endecasyllabo composita, et in latinum sermonem exametro versa versu Vincentio Marinerio interprete (h. 77-129v). Tratado de etimologias de voces castellanas en otras lenguas, del Lic. Valverde (h. 130-168v).
Referencia bibliográfica

Alvar y Lucía, Literatura medieval

Van Durme, M., Notes sur la correspondance de Granvelle conservée a Madrid, en Extrait du Bulletin de la Commision Royale d'Histoire, CXXI (1956)

Martín Abad, Mss. Bibli. BN

PhiloBiblon, BETA manid 4119

Gili Gaya, Tesoro lexicográfico

Nota de publicación El último documento:"Sacado de un códice manuscrito de la librería de San Lorenzo el Real..., encuadernado en pergamino, con un número 2 al lomo, y dentro j.L.2"
Tipo de recurso relacionado Biblioteca Digital Hispánica

Ejemplares disponibles

Signatura MSS.MICRO/6523
Localización Sala Cervantes
Sede Sede de Recoletos
Signatura MSS/9934
Localización Sala Cervantes
Sede Sede de Recoletos

Más información de ejemplares +