[Poemas de la obra "Elegía"]
Título | [Poemas de la obra "Elegía"] ;Juana de Ibarbourou ; |
Lugar de publicación | [Montevideo] |
Fecha de publicación | [ca. 1966] |
Descripción física o extensión | [31] h. |
Dimensiones | 28 cm o menores |
Forma del contenido | Texto (visual) |
Tipo de medio | sin mediación |
Nota | Forma parte del Archivo personal de Juana de Ibarbourou, serie Obra de creación, subserie Poesía |
Nota |
Alfredo Breitfeld de la Librería de antaño. Son 29 documentos con borradores de 23 poemas, publicados en su mayor parte en «Elegía», 1º poema, dos versiones, "Y le dije a la luz: ya no eres mía / pero no enceguecí, sigo mirando" (h. 1 y 2), la segunda versión precedida de un fragmento de otro poema; 2º poema, con variantes respecto de la publicación final, "Él me decía: —Nunca te lamentes, / aunque las carnes se desgajen lentas" (h. 3); 3º, "Siempre él sigue cuidando de mis pasos / y escucho hambrienta con ternura seria" (h. 4); 4º, "Él nacerá de mí, y yo de ese / nacimiento del alma que me espera" (h. 5); 5º, "Si le digo: «reposa», estoy mintiendo / Quiero sensible el polvo de su cuerpo" (h. 6); 6º, "¿Quién le habla si no es con mis palabras? / Las copian los pamperos", (h. 9); 7º, "En el aire me tiembla su mirada / azul como esos cielos suspendidos" (h. 11); 8º, "¿Qué seremos después que estemos juntos? / como se eligen cosas en los sueños" (h. 11); 9º, "Oh sí, niebla de junio, tu tocaste / su tierra, su ciprés, su jardín breve" (h. 12); 10º, "¿Qué hacer del hombro curvo / y la espalda sin fiestas," (h. 13); 11º, "A ser lo mismo: una mujer y un hombre, / con idéntico amor, y el destino" (h. 14); 12º, "Siempre estoy inclinada hacia aquel tiempo / pecho enlutado, castos ojos vueltos" (h. 15); 13º, "Recojo el fruto y pienso: / él no gusta conmigo sus azúcares", (h. 17); 14º, "¡Qué cosas tan fantásticas haremos / ya unidos ante Dios, puros y solos!" (h. 19); 15º, versión del poema con variantes respecto de la publicación, "Hay una lámpara, ésta / que da luz a mis li[bros]" (h. 21); 16º, dos versiones del poema, "Por el difuso ópalo del día / alguien transita" (h. 22-24); 17º, "No diré nunca que él está dormido / bajo los mazos de la oscura lila." (h. 25); 18º, "Arrebol de la tarde, mariposa, / ¡cómo has caído entre mis manos, fría!" (h. 26); 19º, "Parecían decir todas las cosas: / —Ha de morir temprano, no te fíes", (h. 27); 20º, poema con variantes respecto de la versión definitiva, "Abrió una flor en la paciente tierra / —hija tal vez del viento—," (h. 28-29); 21º, "Era de miel el pan mientras vivía /eran de miel la luz, el agua, el viento", (h. 30); 22º, "El día empecinado clama: hermana, / vuelve tu voz a mi jocundo himno" (h. 31); y 23º, "Las diestras golondrinas venturosas / yo habría de saber" (h. 32) Compra a Borradores autógrafos Archivo personal de Juana de Ibarbourou Buenos Aires, |
Nota |
Foliaciones originales a tinta en varias h. Pérdida de texto las h. 1, 3, 21-22, 27-28 y 30-31 El verso de cada h. en blanco, excepto la h. 26 (con pie de imprenta de un libro impreso en Buenos Aires, 1945), y la h. 30 |
Nota de publicación | Fecha deducida de la biografía de la autora |
Nota |
Él me decía: —Nunca te lamentes, / aunque las carnes se desgajen lentas Recojo el fruto y pienso: / él no gusta conmigo sus azúcares En el aire me tiembla su mirada / azul como esos cielos suspendidos ¿Qué hacer del hombro curvo / y la espalda sin fiestas, Él nacerá de mí, y yo de ese / nacimiento del alma que me espera ¡Qué cosas tan fantásticas haremos / ya unidos ante Dios, puros y solos! Y le dije a la luz: ya no eres mía / pero no enceguecí, sigo mirando ¿Quién le habla si no es con mis palabras? / Las copian los pamperos Arrebol de la tarde, mariposa, / ¡cómo has caído entre mis manos, fría! Abrió una flor en la paciente tierra / —hija tal vez del viento—, Era de miel el pan mientras vivía /eran de miel la luz, el agua, el viento El día empecinado clama: hermana, / vuelve tu voz a mi jocundo himno Hay una lámpara, ésta / que da luz a mis li[bros] Las diestras golondrinas venturosas / yo habría de saber Siempre él sigue cuidando de mis pasos / y escucho hambrienta con ternura seria Por el difuso ópalo del día / alguien transita Oh sí, niebla de junio, tu tocaste / su tierra, su ciprés, su jardín breve ¿Qué seremos después que estemos juntos? / como se eligen cosas en los sueños, Siempre estoy inclinada hacia aquel tiempo / pecho enlutado, castos ojos vueltos Parecían decir todas las cosas: / —Ha de morir temprano, no te fíes No diré nunca que él está dormido / bajo los mazos de la oscura lila. A ser lo mismo: una mujer y un hombre, / con idéntico amor, y el destino Si le digo: «reposa», estoy mintiendo / Quiero sensible el polvo de su cuerpo |
Tipo de recurso relacionado | Descripción general de Archivo personal Juana de Ibarbourou |
Otro recurso relacionado |
[Archivo personal Juana de Ibarbourou] http://datos.bne.es/resource/a6474766 [Archivo personal Juana de Ibarbourou], [serie Obra de creación] |
Recurso relacionado | http://catalogo.bne.es/uhtbin/cgisirsi/0/x/0/05?searchdata1=a6474581{CKEY} |
Ejemplares disponibles
Signatura | MSS/22706/69-96BIS |
Localización | Sala Cervantes |
Sede | Sede de Recoletos |
Más información de ejemplares +
Tipo
Manuscrito
Acceder a esta obra
Este recurso puede obtenerse en la propia Biblioteca Nacional de España, solicitando una copia, o por préstamo interbibliotecario (solo bibliotecas), utilizando las siguientes opciones: