Título Tratados varios ;
Fecha de publicación [S. XV]
Descripción física o extensión 142 h.
Dimensiones 21 x 15 cm
Forma del contenido Texto (visual)
Tipo de medio sin mediación
Participante

Homero

Cañizares, Diego de (s. XV)

Enríquez del Castillo, Diego

Ovidio Nasón, Publio

Mena, Juan de (1411-1456)

Obra relacionada

Carta de Madreselva a Mauseol

Siervo libre de amor

Carta de Bresaida a Troilos

Español

Carta de Troilos a Bresaida

Bursario

Nota

Títulos y calderones en rojo. Iniciales azul y rojo, algunas con decoración caligrafica

Letra de varias manos

El Mss/21549: Libro de cetrería; Profecía de Evangelista y epístola burlesca, formó originalmente parte de este manuscrito

Nota

Deteriorado, tintas ferrogálicas traspasadas en h. 21-22, 25, 29, 31, 37 y 42; sueltas las h. 127-139. Manchas de humedad

En blanco las h. 54-55 y 142

Foliación antigua en romanos: (CXXIX-CXLIIIv; CXLV-CXLVIIIv; CLIII-CLVv, CLVII-CLXXXVv, CLXXXVIIv-CCLr)

Nota de contenido Novella que Diego de Cañizares de latyn en rromançe declaró y trasladó de un libro llamado Scala Çeli. Inc.: Leese en un libro llamado Scala Çeli (h. 1)... Exp.: gardar a vos y a mi de tanto mal (h. 16v). Esta carta envió el liçenciado y coronista Diego Enrriques de Castillo a la muy esclareçida y bien aventurada Reyna de Castilla doña Ysabel. Inc.: Sentencia es muy sabida del profeta Ysayas donde dise (h. 17)... Exp.: syn temer adverssidat. Amen (h. 20v). Epistola de consolaçión emviada al Reverendo e señor prothonotario de Çiguença con su respuesta, trasladadas del latyn en rromançe por Dyego de Cañizares. Inc.: Cyertamente rreverendo señor protonotario (h. 21)... Exp.: el tiempo convenible lo padesçiesse (h. 23v). [Iliada de Homero, romanceada y compendiada en 36 capítulos, por Juan de Mena, precedida de dedicatoria a Juan II de Castilla] (h. 25-55v). [Epístolas de Ovidio o Bursario; traducidas por Juan Rodríguez del Padrón]. Aquí comiençan las epistolas de Ovidio. Inc.: Por quanto en los contratos ovidianos (h. 55v)... Exp.: los quales yo no temo que ella quiera que sean pocos (h. 118). [Intercalada en el texto anterior: Copla de Pedro Guillén]: Las sombras impidem Leandro ser visto / ally do navegan las ondas marinas (h. 112). Carta de Madreselva a Mauseol, Juan Rodríguez del Padrón. (h. 118v-122v). Carta de Troilos a Breçayda, Juan Rodríguez del Padrón (h. 122v-124). Carta de Breçayda a Troilos, Juan Rodríguez del Padrón (h. 124-129). Siervo libre de amor, que hiso Johan Rodrigues de la Camara, criado del señor don Pedro de Çervantes, cardenal de San Pedro, arzobispo de Sevilla (h. 129v-141v). Nota sobre unas cuentas de harina (h. 142v)
Referencia bibliográfica

Alvar y Lucía, Literatura medieval

Cañizares Ferriz, Patricia, Traducción y reescritura : las versiones latinas del ciclo "Siete sabios de Roma" y sus traducciones castellanas, [Valencia] : Institució Alfons el Magnànim, 2011 [i.e. 2012]

PhiloBiblon, BITAGAP manid 1664

Novela sentimental española; ed. de César Hernández Alonso Esplugues de Llobregat (Barcelona), 1987

Avenoza, Gemma, Traducciones, público y mecenazgo en Castilla (siglo XV), En Romania

Cátedra, Pedro M., Amor y pedagogía en la Edad Media : (estudios de doctrina amorosa y práctica literaria), Universidad de Salamanca , 1989

Rodríguez del Padrón, Juan, Bursario; edición, introducción y notas Pilar Saquero Suárez-Somonte, Tomás González Rolán, Alcalá de Henares (Madrid), Centro de Estudios Cervantinos, 2010

Rodríguez del Padrón, Juan, Siervo libre de amor; edición, introducción y notas de Antonio Prieto, Madrid, 1980

Michaelis-Breva, Maria. La presencia de las Heroidas de Ovidio en la literatura castellana de la Edad Media : Thèse de doctorat, Univ. Genève, 2011, n. L. 714

Nota

Las sombras impidem Leandro ser visto / ally do navegan las ondas marinas (h. 112)

Cyertamente rreverendo señor protonotario (h. 21)... el tiempo convenible lo padesçiesse (h. 23v)

Sentencia es muy sabida del profeta Ysayas donde dise (h. 17)... syn temer adverssidat. Amen (h. 20v)

Leese en un libro llamado Scala Çeli (h. 1)... gardar a vos y a mi de tanto mal (h. 16v)

Por quanto en los contratos ovidianos (h. 55v)... los quales yo no temo que ella quiera que sean pocos (h. 118)

Tipo de recurso relacionado Inventario General de Manuscritos
Recurso relacionado http://www.bne.es/es/Micrositios/Guias/Inventario_Manuscritos/resources/docs/invgenmss11x1x.pdf#page=96

Ejemplares disponibles

Signatura MSS.MICRO/1115
Localización Sala Cervantes
Sede Sede de Recoletos
Signatura MSS/6052
Localización Sala Cervantes
Sede Sede de Recoletos

Más información de ejemplares +

Tipo

Manuscrito

Temas

Manuscritos

Acceder a esta obra

Este recurso puede obtenerse en la propia Biblioteca Nacional de España, solicitando una copia, o por préstamo interbibliotecario (solo bibliotecas), utilizando las siguientes opciones: