Hamabi amodio kanta : douze chansons amoureuses du Pays Basque Français
Título | Hamabi amodio kanta ;: douze chansons amoureuses du Pays Basque Français ;Charles Bordes ; |
Lugar de publicación | Donostia |
Editorial | Elkar |
Fecha de publicación | D.L. 2007 |
Descripción física o extensión | 1 disco (CD-DA) |
Material de acompañamiento | 1 folleto ([16] p.) |
Depósito Legal | SS 1179-2007 |
Participante | |
Tipo de material | [Grabación sonora] |
Nota |
Notas en vasco, español y francés, y letra de las canciones en el folleto Grabado y mezclado en el estudio Elkar en ebril de 2007 |
Número de editor musical | KD-755 |
Nota de contenido | Argizagi ederra = Belle lune, éclaire-moi ; Maitiak bilhoa holli = Ma mie a la chevelure blonde ; Ala baita dolu egingarri = Qui’il est donc a plaindre l’amoureux ; Chori khantazale eijerra = Oiseau joli chanteur ; Adios ene maitia adio sekülako! = Adieu ma bien-aimée, adieu pour toujours! ; Salbatore gora da = Saint Saveur est élevé ; Nik badut maiteño bat = Moi j'ai une amie; Choriñoak kaiolan = L'oiseau dans la cage ; Chorietan bürüzagi erresiñoula khantari = Parmi les oiseaux le rossignol est le suprême chanteur ; Chori erresiñoula, hots, emak enekin = Oiseau rossignol, allons viens avec moi ; Kalla kantuz ogi petik = La caille chante sous les blés ; Plañü niz bihotzetik = Je me plains du fond du coeur |
Intérpretes | Antton Valverde, voz ; Et Incarnatus, orquesta de cuerda ; otros Instrumentistas |
Otro título | Douze chansons amoureuses du Pays Basque Français |
Ejemplares disponibles
Signatura | DC/113932 |
Localización | Sala Barbieri |
Sede | Sede de Recoletos |
Tipo
Registro sonoro musical
Temas
Canciones vascasAcceder a esta obra
Este recurso puede obtenerse en la propia Biblioteca Nacional de España, solicitando una copia, o por préstamo interbibliotecario (solo bibliotecas), utilizando las siguientes opciones: